29.3.20

Me he visto la espalda en sueños


[(...) here’s Flaubert yes, “The entire dream of democracy” he says, “is to raise the proletariat to the level of bourgeois stupidity.” You want the essence of elitism there he was, his idea of art that “the artist must no more appear in his work than God does in nature, that the artist must manage to make posterity believe that he never existed” good God, the rate things change a generation lasts about four days what posterity? Everywhere present and nowhere visible leads him right into the embrace of the death of the author whose intentions have no connection with the meaning of the text which is indeterminate anyway, a multidimensional space where the modern scriptor is born with this, this detachable self this second voice inside predicting the future in its hoarse belly-voice, Strabo? You hear me?]

[ (...) ahí está Flaubert, eso es, “Todo el sueño de la democracia”, dice, “consiste en elevar al proletariado al mismo nivel de estupidez alcanzado por la burguesía”. ¿No querías la esencia misma del elitismo? Ahí la tienes, toda para ti, su idea del arte de que “el artista no debe aparecer en su obra tal como Dios no aparece en la naturaleza, el artista ha de ingeniárselas para que la posteridad crea que ni siquiera existió” Dios del cielo, a qué velocidad cambian las cosas, una generación viene a durar cuatro días a lo sumo, ¿qué posteridad? Presente en todas partes y visible en ninguna es algo que lo lleva derecho a los brazos de la muerte del autor cuyas intenciones no guardan ninguna relación con el sentido del texto que es de todos modos indeterminado, un espacio multidimensional en el que el escritor moderno nace ya provisto de este, de ese yo extraíble de esa segunda voz en su interior que predice el futuro de ese ventrílocuo ¿Estrabón? ¿Me oyes?]

*Levi's. Ida van Bladel, 1971.
*Agapē Agape. William Gaddis, 2002 [trad. Miguel Martínez-Lage]

No hay comentarios:

Publicar un comentario