[Si algo quiere decir ese
breve manchón (la mosca
posada junto al plato)
yo
no lo sé:
antes creía saber, pero las cosas
pasaron de otro modo.
Ahora digo "mosca" y es bastante:
ni ella responderá, ni la palabra
se acercará a tocarla
ni yo sabré algo más.
Y aunque esa forma ajena
se
vaya volando,
la palabra está acá
llena de pelos, oscura, intratable.]
*Sao Paulo, Casa de Vidro (1949-1951), Lina Bo Bardi. Arquivo ILBPMB / Francisco Alburquerque, 1951.
*Si algo quiere decir ese breve manchón (la mosca). Daniel Freidemberg, 1996.