—Últimamente teníamos pocos visitantes, me alegro de que esto vuelva a animarse
—Oh, gracias. ¿Y usted es…?
—Benson, señora.
—Gracias Benson.
—No, no. Bensonseñora, me llamo Bensonseñora.
—¿Bensonseñora?
—Sí, señor. Jamesseñor Bensonseñora.
—¿Jamesseñor?
—Sí, señor.
—¿Jamesseñor Bensonseñora?
—Sí, señor.
—Qué raro.
—Ése era mi padre, señora.
—¿Cómo se llamaba su padre?
—Queraro, Queraro Bensonseñora.
—¿Su padre era Queraro Bensonseñora?
—Déjalo Dick, me duele la cabeza.
En Murder by Death [Un cadáver a los postres], Robert Moore, 1976.
—Oh, gracias. ¿Y usted es…?
—Benson, señora.
—Gracias Benson.
—No, no. Bensonseñora, me llamo Bensonseñora.
—¿Bensonseñora?
—Sí, señor. Jamesseñor Bensonseñora.
—¿Jamesseñor?
—Sí, señor.
—¿Jamesseñor Bensonseñora?
—Sí, señor.
—Qué raro.
—Ése era mi padre, señora.
—¿Cómo se llamaba su padre?
—Queraro, Queraro Bensonseñora.
—¿Su padre era Queraro Bensonseñora?
—Déjalo Dick, me duele la cabeza.
En Murder by Death [Un cadáver a los postres], Robert Moore, 1976.
No hay comentarios:
Publicar un comentario