7.9.20

Los otros sentidos del oído


[
It hangs deep in his robes, a delicate
clapper at the center of a bell.
It moves when he moves, a ghostly fish in a
halo of silver sweaweed, the hair
swaying in the dark and the heat — and at night
while his eyes sleep, it stands up
in praise of God.]

[Cuelga en lo profundo de su túnica, un delicado
badajo en el centro de una campana.
Se mueve cuando él se mueve, un pez fantasmal en un
halo de algas plateadas, el pelo 
ondeante 
en la oscuridad y el calor y de noche,
mientras sus ojos duermen, se yergue 

para alabar a Dios.]

 

*Brick, A literary journal nº 87. 2011. 
*The Pope's Penis. Sharon Olds, 1987 [trad. ugdm.]

No hay comentarios:

Publicar un comentario