28.12.09
27.12.09
26.12.09
25.12.09
Cicatriz de pigmento
24.12.09
Tal como lo registra el oído
«A bloated usury, a cowardly and snivelling politics, a disgustmg financial system, the saddistic curse of Christianity work together, not only that an hundred species of wild fowl and beast shall give way before the advance of industry, i. e., that the plains be covered with uniform and verminous sheep, bleating in perfect social monotony; but in our alleged "society" the same tendencies and the same urge that the bright plumed and the fine voiced species of the genus anthropos, the favoured of the gods, the only part of humanity worth saving, is attacked. The milkable human cows, the shearable human heep are invited by the exploiters, and all other regarded as caput lupinum, dangerous: lest the truth should shine out in art, which ceases to be art and degenerates into religion and cant and superstition as soon as it has tax-gathering priests; lest works comparable to the Cretan vases and Assyrian lions should be reproduced and superseded.»
«La usura abotargada, la política cobarde y lloriqueante, el sistema financiero repugnante, el sádico azote de la cristiandad trabajan juntos, no sólo para que esas cien especies de aves y bestias salvajes dejen la vía libre ante el avance de la industria, i.e., para que las llanuras sean cubiertas por ovejas uniformes y vermíneas, balando en perfecta monotonía social; sino para que la sociedad a la que hemos aludido tenga las mismas tendencias y el mismo impulso que las especies de brillantes plumas y finas voces del género anthropos, el favorecido de los dioses, la única parte de la humanidad que vale la pena salvar es atacado. Las ordeñables vacas humanas, las trasquilables ovejas humanas son invitadas por los explotadores, siendo considerados todos los demás caput lupinum, peligrosos: para que la verdad no reluzca en el arte, que deja de ser arte y degenera en religión y gazmoñería y superstición tan pronto como hay sacerdotes recaudadores de impuestos: para que obras comparables a las vasijas cretenses y los leones asirios no sean reproducidos ni sustituidos.»
*Ezra Pound & Olga Rudge. David Lees, 1970.«La usura abotargada, la política cobarde y lloriqueante, el sistema financiero repugnante, el sádico azote de la cristiandad trabajan juntos, no sólo para que esas cien especies de aves y bestias salvajes dejen la vía libre ante el avance de la industria, i.e., para que las llanuras sean cubiertas por ovejas uniformes y vermíneas, balando en perfecta monotonía social; sino para que la sociedad a la que hemos aludido tenga las mismas tendencias y el mismo impulso que las especies de brillantes plumas y finas voces del género anthropos, el favorecido de los dioses, la única parte de la humanidad que vale la pena salvar es atacado. Las ordeñables vacas humanas, las trasquilables ovejas humanas son invitadas por los explotadores, siendo considerados todos los demás caput lupinum, peligrosos: para que la verdad no reluzca en el arte, que deja de ser arte y degenera en religión y gazmoñería y superstición tan pronto como hay sacerdotes recaudadores de impuestos: para que obras comparables a las vasijas cretenses y los leones asirios no sean reproducidos ni sustituidos.»
*Hudson: Poet Strayed into Science. Ezra Pound. Little Review 15. May-Jun 1920.
18.12.09
16.12.09
El tiempo de los posibles
«Logic is the kingdom of the unexpected. To think logically is to be perpetually astonished. We have come to love the music of proof. Logical connection for us is not some popular song about a finch, but a choral symphony, so difficult and so inspired that the conductor must exert all his energy to keep the performers under his control.
How convincing the music of Bach! What power of proof! The artist must prove and prove endlessly. The artist worthy of his calling cannot accept anything on faith alone, that is too easy, too dull… We cannot fly, we can ascend only those towers which we build ourselves.»
«La lógica es el reino de lo inesperado. Pensar de forma lógica equivale a estar asombrado perpetuamente. Hemos llegado a amar la música de la demostración. Para nosotros, la conexión lógica no es una canción popular sobre un pinzón, sino una sinfonía coral, tan difícil e inspirada que el director debe emplear toda su energía para controlar a los músicos.
¡Qué convincente la música de Bach! ¡Qué poder de demostración! El artista tiene que demostrar una y otra vez. Un artista digno de ese nombre no puede aceptar nada por un simple acto de fe; resulta demasiado fácil, demasiado aburrido... No podemos volar, podemos ascender sólo a las torres construidas por nosotros mismos.»
*Georgy Chulkov, Mariya Petrovykh, Anna Akhmatova, Osip Mandelstam. Años 30.
*The Morning of Acmeism. Osip Mandelstam, 1913.
How convincing the music of Bach! What power of proof! The artist must prove and prove endlessly. The artist worthy of his calling cannot accept anything on faith alone, that is too easy, too dull… We cannot fly, we can ascend only those towers which we build ourselves.»
«La lógica es el reino de lo inesperado. Pensar de forma lógica equivale a estar asombrado perpetuamente. Hemos llegado a amar la música de la demostración. Para nosotros, la conexión lógica no es una canción popular sobre un pinzón, sino una sinfonía coral, tan difícil e inspirada que el director debe emplear toda su energía para controlar a los músicos.
¡Qué convincente la música de Bach! ¡Qué poder de demostración! El artista tiene que demostrar una y otra vez. Un artista digno de ese nombre no puede aceptar nada por un simple acto de fe; resulta demasiado fácil, demasiado aburrido... No podemos volar, podemos ascender sólo a las torres construidas por nosotros mismos.»
*Georgy Chulkov, Mariya Petrovykh, Anna Akhmatova, Osip Mandelstam. Años 30.
*The Morning of Acmeism. Osip Mandelstam, 1913.
14.12.09
12.12.09
A partes iguales
«En una pequeña habitación interior de una sola cama, invadida por una profusión de combinaciones y peines y frascos de belleza y un cierto olor a crema cutánea mezclado con el de los zapatos femeninos colgados detrás de la puerta, parecían haberse refugiado de un mundo hostil que preparaba su ruina. Toda aquella tarde me la pasé en la habitación con ella —Vicente salió a arreglar determinados papeles y reservas— tratando de fumar lo más posible para evitar el mareo que me producía el olor de las cremas. Se quitó las gafas: su cara no tenía nada que ver con la anterior.»
*Nunca llegarás a nada. Juan Benet, 1969.
*Ángel González, Juan Benet, Juan García Hortelano. Taos (Nuevo México), 1977.
11.12.09
10.12.09
7.12.09
6.12.09
Mientras hablo contigo
5.12.09
Sobre la coagulación
«He conocido a hombres tan celosos de aquello que admiraban tan perdidamente que soportaban mal el que otros estuvieran prendados e incluso que lo conocieran, considerando que el reparto deterioraba su amor. Preferían ocultar que difundir sus libros preferidos (en detrimento de la gloria general de los autores, y en provecho de su culto), como los sabios maridos de Oriente a sus esposas, a las que rodean en secreto.»
*Questions de poésie. Paul Valéry, 1935.
*Questions de poésie. Paul Valéry, 1935.
4.12.09
3.12.09
El eje de la situación
«¿Aparecerá algún día el genio de la seriedad que sepa afrontar ciertas mezquindades realistas de la vida sin caer en una torpe risotada? ¡Ay, pobre de ti, tono mío, mi tono de burbujeante folletín! Pero observemos todavía (para apurar hasta las heces el cáliz de la partícula) que aquellos cánones y principios de la construcción, que nos esclavizan tanto, son producto de una parte solamente… (…) vuestra construcción les agrada sólo en parte, mucho más les gustan sus propios conocimientos acerca de la construcción. ¿Así que el creador trata de lucir su capacidad constructiva sólo para que el conocedor pueda lucir sus conocimientos al respecto? Silencio, sss… misterio; he aquí que el creador crea, arrodillado ante el altar del arte, pensando en la obra cumbre, en la armonía, precisión, espíritu y superación; he aquí que el conocedor se da a conocer profundizando la creación del creador en un profundo estudio —después de lo cual la obra va a los lectores—, y, lo que era engendrado en un sudor total y completo, es recibido de un modo sumamente parcial entre la mosca y el teléfono. Las pequeñas realidades os matan.»
2.12.09
30.11.09
Masticando y masticando
29.11.09
Agujas de cedro acumuladas
«Porque no puedes derrotarlos, simplemente huyes (y agradeces a Dios que puedas huir, que puedas escapar de esa masiva solidaridad de apestosas larvas de cinco pies de grosor que cubre la tierra, en la que hombres y mujeres en parejas son colocados y alineados como bolos; gracias a los dioses sean los que sean por esa afilada estaca menguante masculina sin caderas que se adapta ligera y fácil de mover donde las caderas femeninas como cámaras de cartucho los sujetan con fuerza)»
*William Faulkner, Eudora Welty. New York, 1962.
*Absalom, Absalom! William Faulkner, 1936.
*William Faulkner, Eudora Welty. New York, 1962.
*Absalom, Absalom! William Faulkner, 1936.
28.11.09
27.11.09
26.11.09
25.11.09
24.11.09
23.11.09
22.11.09
21.11.09
Suscribirse a:
Entradas (Atom)