30.9.10

A lo mejor es porque no lo entiendo



「" 'The measure of a man is not his intelligence. It is not how high he rises in the freak establishment. The measure of a man is this: how swiftly can he react to another person's need? And how much of himself can he give? In giving that is true giving, nothing comes back, or at least―"
"Sure; giving gives you something back," Nick said. "You give somebody something; later on he returns the favor by giving you something in return. That's obvious."
"That's not giving; that's barter. Listen to this. 'God tells us―'"
'God is dead', Nick said. 'They found his carcass in 2019. Floating out in space near Alpha.'
'They found the remains of an organism advanced several thousand times over what we are,' Charley said. 'And it evidently could create habitable worlds and populate them with living organisms, derived from itself. But that doesn't prove it was God.'
'I thing it was God.'」

「«La medida de un hombre no es su inteligencia. No es la altura a la que se eleva en este terrible Estado. La medida de un hombre es ésta: ¿con qué rapidez sabe reaccionar ante las necesidades ajenas? ¿Y cuánto es capaz de dar de sí mismo? Darse a sí mismo es una verdadera donación, sin recibir nada a cambio, o al menos...».
―Seguro―razonó Dick―, dar siempre te reporta algo a cambio. Tú le das algo a alguien y, más tarde, ese alguien te devuelve el favor dándote algo a cambio. Eso está claro.
―Eso no es dar, sino traficar. Escuche esto: «Dios nos dice...»
―Dios ha muerto ―la interrumpió Dick―. Encontraron su cadáver en 2019, flotando en el espacio cerca de Alfa.
―Encontraron los restos de un organismo varios miles de veces más avanzado que nosotros ―explicó Charley―. Evidentemente, podía crear mundos habitables y poblados con organismos vivos, derivados de él mismo. Pero eso no demuestra que fuese Dios.
―Sigo pensando que era Dios.」

*Philip K. Dick, 1930.
*Our Friends from Frolix 8. Philip K. Dick, 1970.

1 comentario: